这是尼灰酱写的一个神 improvement。
作用就是给你的 Dolphin 里的 pot/po 翻译文件加上预览,告诉你完成度是多少。
尼灰酱向来是以做各种好玩的小程序然后丢弃不管而著称的。(忘掉 kimtoy 吧那是个意外 不过让苏酱这个打包狂感觉很友好的就是她的 changelog 和 license 搞的比较好,从来不用麻烦人 dig。
在 kde-look 上尼灰酱别的 improvement 不谈,个人觉得这个插件还是很符合了人类行为的,能方便不少自由软件的译者。
因为 Lokalize 这个重量级的翻译程式对于小程序来说,创建一个 project 有点杀鸡用牛刀,单个的 pot 一般直接 vim 翻译掉了; 而大工程,如果你不是元老级的 coordinator 的话基本没什么机会看到 pot 的。只有 po 至少我是没玩出来怎么显示完成度。这个外挂就让你不用面对一堆 po 要接手而不知道从何开始了(作为接手 thruth 烂摊子 的 openSUSE zh_CN coordinator深有体会
经过老 K 的 QT 速成教学,把尼灰酱写起来很美但让不会写 QT 的人无从下手的 QT::white 给改成了 web 颜色码的写法, 补丁在 [openSUSE Paste](http://paste.opensuse.org/52498930),这样打包者就可以 patch 他们发行版的颜色系来让它更和谐统一了。我 patch 过的 openSUSE 是这样的(尼灰酱作为一个女生,你肿么能在程序里使用大红大绿大蓝这样的土鳖颜色捏,好歹阿拉啊是桑海女拧好伐):
![kde-thumbnailer-po](http://s1.i1.picplzthumbs.com/upload/img/fe/bb/d8/febbd81a4cc9d40eef581f68cec38b00943ced9a_wmeg.jpg)
openSUSE 的安装包在此:[kde-thumbnailer-po](http://software.opensuse.org/download?package=kde-thumbnailer-po&project=home%3AMargueriteSu)
使用前要在 Dolphin 设定里面「一般」-「预览」-「gettext translation」打勾。
PS: 拥护党中央,禁止吐槽截图颜色。
7 FEEDBACKS